<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/ME2.0.7" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Scottの英会話相談室</title>
	<link>http://www.internetenglish.org/blog</link>
	<description>いつでも誰でも英語に関する投稿をどうぞ。英語学習者みんなで作るブログです。コメントどしどしお待ちしています！</description>
	<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 23:15:26 -0600</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.0.7</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>Change of URL of my homepage listed in your site:「英会話サークル紹介コーナー」</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=148</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=148#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 08:15:26 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Toshio.&#160;Hello Scott, 
I would like to ask you to change the URL of 「ヒヤリング読み（多読）で学ぶ英会...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=148</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Wrong Words test</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=147</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=147#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 08:32:14 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=147</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Toshio.&#160;Hello Scott,
Long time no see. I would like to inform you that the Words tes...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=147</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>http://www.speakeikaiwa.com</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=146</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=146#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 21:10:40 -0500</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=146</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Scott.&#160;お勧めオンライン英会話サイト「SPEAK英会話」
無料体験レッスンが無制限！！
みんなで英会話を楽しもう！
http://www.speakeikaiwa...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=146</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Today&#8217;s phonetic quiz</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=145</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=145#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Nov 2010 08:03:59 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=145</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Toshio.&#160;Hello Scott, how are you doing?
Today&#8217;s phonetic quiz appears to be in...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=145</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>URL変更のお願い</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=144</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=144#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 21:31:19 -0500</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=144</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: マイペース出張英会話.&#160;担当者さまへ
問い合わせ欄がみつからなかったので
こちらから失礼致します。
マイペース出張英会話ですが、URLが
http://xn--n8ja...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=144</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>How?</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=143</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=143#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 10:10:29 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=143</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Ravi.&#160;Hi Scott,Nice to meet you.
I have been living NY around 2 years.
I am wonderin...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=143</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>前置詞のニュアンスの違い</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=142</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=142#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 22:16:55 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: thanksmile.&#160;.「ペンで書かれている手紙」を英訳する際、通常は、「the letter written with a pen 」と言う表現が自然だろうというこ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=142</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>no need to make excuses</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=141</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=141#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 07:58:34 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=141</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Toshio.&#160;Hi Scott, how are you doing?
Please take a look at the following sentence:
&...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=141</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>weather forecast</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=140</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=140#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 20:29:48 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=140</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Toshio.&#160;Hi Scott, how are you doing?
Following is a weather forecast put in a dialog...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=140</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Your today&#8217;s &#8220;Listening Practice&#8221;</title>
		<link>http://www.internetenglish.org/blog/?p=139</link>
		<comments>http://www.internetenglish.org/blog/?p=139#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 08:16:05 -0600</pubDate>
		<dc:creator>User</dc:creator>
		
		<category>English</category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.internetenglish.org/blog/?p=139</guid>
		<description><![CDATA[Posted by: Toshio.&#160;Hi Scott,
Your today&#8217;s &#8220;Listening Practice&#8221; must be errone...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.internetenglish.org/blog/?feed=rss2&amp;p=139</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

